For a current project, I’ve been struggling with my language files. They’re all JSON files, and will always fallback to English if translations aren’t available.

My problem is that when a new key is required, I use my english file by default. This leads to situations where my client wants to translate new keys to other languages, and I have to spend time looking at all files, figuring out which keys i haven’t added there.

Essentially I want to get to a point where I can give all the translation files to my client, and he returns them with the translated content.

What do you guys use for managing this? And how would you solve the situation i’ve found myself in.

  • o11c@programming.dev
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Stop reinventing the wheel.

    Major translation systems like gettext (especially the GNU variant) have decades of tooling built up for “merging” and all sorts of other operations.

    Even if you don’t want to use their binary format at runtime, their tooling is still worth it.